多くの日本人は「久しぶり」=”Long time no see!” って思ってるみたいなんだ。

それは合ってるけど、英語で「久しぶり」って言うにはたくさん言い方があるのに”Long time no see!”以外はあまり知られてないみたいだ。

だからこの記事で2つのシチュエーションに分けて英語で言う「久しぶり」の例文を紹介します!

たぶん一番言う機会が多いのは誰かに久しぶりに会った時の挨拶としての「久しぶり!」だろう。

挨拶としての「久しぶり」の例文

climate black and white village friends 久しぶり

・Long time no see!
久しぶり!

・How are you? It’s been ages.
元気?久しぶりだね。

・It’s been a while.
久しぶり。

・It’s been such a long time.
久しぶりだね。

・It’s good see you again.
久しぶりに会えて嬉しいよ。

ちょっとスラングっぽい表現をしたかったらこんな言い方もある….

・I haven’t seen you in forever.
久しぶり!

じゃあ次は挨拶じゃなくて”久しぶりに何かをする・した”っていう使い方です。

○○をするのが「久しぶり」の例文

pasta italian spagetti sause 久しぶり

・I haven’t had spaghetti in ages.
スパゲッティ食べるの久しぶり。

・It’s been a long time since I had spaghetti.
スパゲッティ食べるの久しぶり。

・I can’t remember the last time I had spaghetti.
最後にスパゲッティ食べたのいつだったか思い出せない。
(=スパゲッティ食べたの久しぶり。)

ここからは一つの日本語の例文に対して複数の言い方の英文を書いていこうと思う。

・I haven’t come to Shibuya for a long time.
・It’s [=It has] been a long time since I came to Shibuya.
渋谷来たの久しぶり。

・I haven’t played baseball for a long time.
・It’s been a long time since I played baseball.
野球するの久しぶり。

・I haven’t played baseball in ages.
野球するの久しぶり。
(この言い方は上に書いた「野球するの久しぶり」よりもっと強調した言い方だ。)

・We haven’t hung out by ourselves for a long time, huh?
・It’s been a long time since just the two of use did something together.
・We haven’t gone out by ourselves in a long time, have we?
・I can’t remember the last time just the two of us hung out.
・I can’t remember the last time just the two of us did something together.
二人で遊ぶの久しぶりだね。

・Tomorrow is my first day off in a long time [in ages].
・Tomorrow will be my first day off in a long time [in ages].

明日は久しぶりの休みだ!

Finished!!

こういう文はたくさんの言い回しがあるけど、いっぺんに全部覚えようとすると混乱するから一つずつ順番に使って慣れていくといいと思う。

たとえば今までいつも”Long time no see!”を使ってた人は、これから1~2か月は「久しぶり」って言うときに”It’s been ages!”を使ってみるんだ。

そしてそれに慣れたらまた次の数か月は”It’s been a while”を使う。

実は僕は今韓国語を勉強してるけど、「こんなの一生できるようになれない!」ってたまに思いながらもみなさん語学学習を頑張って続けましょう!

Niko

Niko

ニコです。今東京、バンコクに住んでいます。いつか北極点の海で泳ぎたいな。なぜかは分からないけど。たまにitalkiってオンライン英会話でレッスンを教えています。 宜しくお願いします