ますます悪くなっている

getting worse and worse は英語の日常会話でよく聞く言葉だ。

意味は「どんどん悪くなっている」だから、ちょっと消極的な表現だよね。でも、よく使われているから覚えといた方が良いと思う。あと、 “getting worse and worse” って構文には日本人が良く間違っている英語がいくつかあるからその点も上げて説明したいと思う。

getting の「なっている」という意味の使い方

getting はたまに becoming [=なっている]って意味なんだけど、getting を使う生徒にはあまりいない。becoming でも正しいけど、ネイティブは日常会話でよく getting のほうを使ってる。

例えば生徒はよくこういう英語を言う:

I became accustomed to living in Tokyo.
(私は)東京に住むことになれた

この文は正しい…けど、私ならこう言うと思う:

I got used to living in Tokyo.
(私は)東京に住むことになれた

英会話だからもっと口語的な言葉がいいと思う。

became -> got
accustomed to -> used to

フォーマルの場合でさえも口語的な言葉の方が使われているから。

面白いポイント:

上に挙げた文は正しいけど、この言い方だと話し手が今は東京に住んでいない可能性もある。

例えば…

A) I lived in New York for two years.
(以前私は)二年間ニューヨークに住んでいました。
B) Really? How was it?
そうですか。どうでしたか。
A) It was hard at first, but I got used to it after a few months.
最初は大変でしたが、数ヶ月したら慣れました

今も住んでいるとしたら現在完了形を使った方が良いと思う。現在完了形は「継続」を意味しているから。単純過去形も間違っていないけど、ネイティブは現在完了形を使うでしょう:

A) I came to Tokyo two years ago.
2年前に東京に来ました。
B) Really? How do you like it?
そうですか。どうですか。
A) It was hard at first, but I’ve gotten used to it.
最初は大変でしたが、今は慣れました

これを現在進行形すると「少しだけなれた」って意味になる。あともう少ししたら完全に慣れるってニュアンスだ。

B) When did you come to Tokyo?
いつ東京に来ましたか。
A) About four months ago.
約4ヶ月前ですね。
B) How do you like it?
東京はどうですか。
A) It was hard at first, but I’m getting used to it.
最初は大変でしたが、少し慣れてきた。

ニュアンスの違いは語学学習では一番難しいことだから、分からなくても気にしないでください。かわりに分かるようになる時を楽しみにして下さい。

「なっている;なってくる」という意味の “getting” の例文をたくさんみてみよう:

I’m getting tired. It’s your turn to drive.
つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 – Tanaka Corpus

I’m getting used to life in Hokkaido.
私は北海道生活に慣れてきている – Weblio Email例文集

If you don’t take more exercise, you’ll get fat.
もっと運動をしないと太るよ。 – Tanaka Corpus
[=太っている人になる]

getting は「〜つつある」に翻訳されることもある:

My wife is getting tired of the daily routine.
妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある – Tanaka Corpus

形容詞 and 形容詞 の使い方

「比較級の形容詞 and 比較級の形容詞」の構文は「ますます[形容詞]に〜」って意味だ。

「ますます」の代わりに「どんどん」に翻訳されることも多い。

“worse” は “bad” の比較級だから “getting worse and worse” は同じ文法を使っている。

The weather is getting worse and worse.
天気はますます悪くなっている. – 研究社 新英和中辞典

worse だけじゃなくて比較級の形容詞ならなんでも入れて大丈夫だ:

Our world is getting smaller and smaller every year.
世界は毎年ますます狭くなってきている– Tanaka Corpus

At the same time, their themes became easier and easier.
それにともない、お題も平易なものになった – Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You are growing taller and taller
君はだんだん背が高くなる – 斎藤和英大辞典

“more” をつける比較級の形容詞だと “more and more [形容詞]” になる:

I am getting more and more interested in the study of English.
英語がだんだん面白くなる – 斎藤和英大辞典

The division within the party is getting more and more obvious.
党内の分裂がだんだん顕在化してきた. – 研究社 新和英中辞典

It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた – Tanaka Corpus

“more and more X” の形だと、形容詞の代わりに名詞でも副詞でも良い。get って動詞を使わなくても大丈夫だ。結構便利な英語だね…

more and more 名詞

More and more applicants began to gather.
ますます志願者が集まり始めた. – 研究社 新英和中辞典

Recently, more and more countries have prohibited smoking.
最近喫煙を禁止する国が増えている – Tanaka Corpus

We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具類を使う傾向がある. – 研究社 新英和中辞典

more and more 副詞

He spoke on more and more eloquently.
彼はますます雄弁に話し始めた。 – Tanaka Corpus

The wind blew more and more violently.
風はますます激しく吹いた. – 研究社 新英和中辞典

The moon shone more and more brightly.
月はますます明るく輝いた. – 研究社 新英和中辞典

more and more 形容詞 (get なしで)

She grows more and more beautiful every year.
彼女は年々美しくなる – 斎藤和英大辞典

The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 – Tanaka Corpus

getting worse and worse

今まで説明ことを併せたら “getting worse and worse” って表現が分かりやすくなったかもしれない。

とにかく、例文をたくさんリストアップしよう:

The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している – Tanaka Corpus

Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した – Tanaka Corpus

My English is getting worse and worse.
私の英語はどんどん下手になっている– Weblio Email例文集

My condition was getting worse and worse.
彼の容態はますます悪くなっていった – Weblio Email例文集

The situation grows worse and worse.
形勢ますます非なり – 斎藤和英大辞典

Our relationship will get worse and worse.
私たちの関係はどんどん悪くなる – Weblio Email例文集

getting better and better

“getting worse and worse” の対義語は “getting better and better”

I heard that your English is getting better and better.
(私は)あなたの英語がどんどん上達していると聞きました。 – Weblio Email例文集

でも、皮肉として言うと逆の意味になることもある:

A) What’s the matter?
どうした?
B) My phone just died. Things just keep getting better and better!
携帯の電池が消えちゃった。全てがどんどん良くなる一方だ
=全てがどんどん悪くなる一方だ!

A) Hey, relax.
ねぇ、落ち着いて。

英語はますます容易くなるよ

As you study English, it gets easier and easier. So don’t give up!
英語を勉強すればする程どんどん容易くなるよ。だから、諦めないで下さい!

いつも通り質問があったらコメントで気軽に聞いてください。

あと、面白かったら是非サイトを購読して下さいね:
[contentblock id=1]

Niko

Niko

ニコです。今東京、バンコクに住んでいます。いつか北極点の海で泳ぎたいな。なぜかは分からないけど。たまにitalkiってオンライン英会話でレッスンを教えています。 宜しくお願いします